Sosyal Medyada Şavakça Muhabbetler – 1

Savakca

Şavaklı kardeşlerimizin kendi hesaplarında Kurmanci birşeyler yazdıklarını gördüğümüzde çok mutlu oluyoruz. Ama ufak bir iki düzeltme de yapmak istiyoruz. Bu diyalog şu şekilde daha doğru yazılmış olur:
– Günaydın. Sibeh we bi xêr be.
– Sibeh te jî bi xêr be pisxaltî.
– Serçavan. Çitonî pisxaltî, rindî?

“baş” (iyi) kelimesi Şavaklılar tarafından kullanılmıyor. Bunun yerine “rind” kelimesini kullanıyoruz

“çavanî” (nasılsın) kelimesi yerine de Şavaklar genellikle “çitonî” kelimesini kullanırlar.

“pisxaltî”: teyzeoğlu. “pismam”: amcaoğlu
pis: oğul (eski kürtçe, pesar: günümüz farsçasında “oğul” demek)

xaltî: teyze, mam: amca (günümüz Şavakları “ap” kelimesini kullanır)

“sibeh”: sabah (aynı zamanda “yarın” anlamındadır). Kürtçe lehçelerinde “beyanî” kelimesi kullanılır.

Reklamlar
Bu yazı Şavak Dili (Şekaki) içinde yayınlandı ve , olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

2 Responses to Sosyal Medyada Şavakça Muhabbetler – 1

  1. Anonim dedi ki:

    şunuda ekleyim de çemişgezekteki doğanköy sinsor devdırej kurmeş celedor ve o çevredeki köylerde çitoni değilde çıteki kullanılır..

    • Alîbeg Komêrî dedi ki:

      teşekkürler. ama o durum sadece zikrettiğiniz köylere mahsus bir durum değil.
      çitonî: nasılsın
      çitekî: ne yapıyorsun

Sen ne düşünüyorsun? (Derdê te çiye bra?)

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s